Preview

Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: История и право

Расширенный поиск

Развитие советско-японских литературных связей во второй половине 1940-х – первой половине 1980-х годов

https://doi.org/10.21869/2223-1501-2022-12-2-191-205

Аннотация

Актуальность. Литература России оказала значительное влияние на культуру Японии, позволяя японскому читателю соприкоснуться с тайной русской души. Изучение советско-японских литературных связей позволяет выявить сближающие мировоззренческие основы наций. Литературное взаимодействие Японии и СССР в послевоенное время исследователями прослеживалось фрагментарно. В настоящий момент необходимо, используя архивные документы, впервые введенные в научный оборот, обратиться к изучению советско-японских литературных связей в послевоенные десятилетия.
Цель исследования – определить формы взаимного проникновения японского и русского литературного творчества в 1940–1980-е годы.
Задачи исследования: выявить вклад субъектов литературного взаимодействия в развитие советско-японских литературных связей, изучить механизм литературного взаимодействия двух культур.
Методология. В работе использовались сравнительно-исторический и хронологический методы. Результаты. Автором прослежена деятельность литературных обществ, общественных организаций Японии, вклад японских обществ дружбы в развитие советско-японских литературных связей. Изучена деятельность американских оккупационных властей, препятствовавших распространению русской и советской литературы в Японии, определена деятельность японской общественности, пытавшейся преодолеть препоны и старавшейся консолидироваться и объединить усилия по налаживанию культурного взаимодействия с СССР. Автор выявил вклад частных издательств Японии в распространение русской литературы.
Выводы. Преобладающими формами взаимного проникновения японской и русской литературы являлись перевод произведений литературы одной страны на язык другого народа, а также восприятие и воспроизведение в литературном творчестве писателей одного народа идей и смыслов текстов авторов другой культуры. Идеи, заложенные в произведениях русской классической литературы, часто встречали понимание в душах японских читателей. Данный факт демонстрируют театральные постановки пьес русских писателей в Японии и реакция на них японского зрителя. Таким образом, литературные связи двух стран порождали взаимодействие в сфере театра и иных областях, способствуя близости и более тесному соприкосновению двух культур.

Об авторе

Д. В. Киба
Комсомольский-на-Амуре государственный университет
Россия

Киба Дарья Валерьевна, кандидат исторических наук, доцент, доцент кафедры «История и культурология»

ул. Ленина 27, г. Комсомольск-на-Амуре 681013



Список литературы

1. Гришина В. А. Достоевский в японской пролетарской литературе 20–30-х гг. XX в. // 100 лет русской культуры в Японии. М.: Наука, 1989. С. 198–209.

2. Кожевникова И. П. Университет Васэда и русская литература // 100 лет русской культуры в Японии. М.: Наука, 1989. С. 41.

3. Конрад Н. И. Японская литература: от «Кодзики» до Токутоми. М.: Наука, 1974. 566 с.

4. Кутаков Л. Н. Россия и Япония. М.: Наука, 1988. 385 с.

5. Малинина Е. Е. И. С. Тургенев и Кавабата Ясунари. Опыт типологического сопоставления // 100 лет русской культуры в Японии. М.: Наука, 1989. С. 92–112.

6. Мещеряков А. Н. Русская и японская классическая литература. Черновики несгоревших рукописей // 100 лет русской культуры в Японии. М.: Наука, 1989. С. 136–147.

7. Рехо К. М. Русская классика и японская литература. М.: Художественная литература, 1965. 352 с.

8. Сараскина Л. И. Достоевский и Акутагава. Заметки русского читателя // 100 лет русской культуры в Японии. М.: Наука, 1989. С. 148–197.

9. Цукахара Такаси. Роман Арцебашева «Санин», ранее переведенный в Японии. Исследование русской культуры // Васэда дайгаку Росиа бунка кахэн. 2006. (13). С. 24–35.

10. Накамура Ёсикадзу. Взаимоотношения Пильняка с У. Акита в дневниках Кэндзо Наруми // Наука. 1998. № (106). С. 18–21.

11. Саканива Ацуси. Достоевский и японская культура // Исследования русской культуры. 2012. № 19. C. 91–94.

12. Чегодарь Н. И. Литературная жизнь Японии между двумя мировыми войнами. М.: Восточная литература РАН, 2004. 222 с.

13. ГАРФ (Государственный архив Российской Федерации). Ф. Р-8581. Оп. 2. Д. 184.

14. ГАРФ. Ф. 5283. Оп. 4. Д. 545.

15. Угринович Б. И. Япония: движение за добрососедство с Советским Союзом. М.: Наука, 1984. 112 с.

16. Открытие японо-советской библиотеки // Асахи симбун. 1953. № 288.

17. Гривнин В. C. Общество новой японской литературы и демократическое литературное движение в Японии // Народы Азии и Африки. 1966. № 2. С. 108–115.

18. Цехоня И. Против угрозы атомной войны // Советская культура. 1955. 19 апреля. С. 4.

19. Суэкити Аоно. Война несовместима с гуманизмом // Литературная газета. 1958. 30 мая. С. 4

20. Рехо К. М. М. Горький и японская литература. М.: АН СССР, Ин-т народов Азии, 1965. 162 с.

21. Хидэтора Окадзава. Положение дел в советской культуре // Асахи симбун. 1953. № 188. С. 4.

22. ГАРФ. Ф. 9518. Оп. 1. Д. 1062.

23. ГАРФ. Ф. 9518. Оп. 1. Д. 1066.

24. Ёнекава Масао. Положение дел в советской культуре // Асахи симбун. 1952. № 189.

25. ГАРФ. Ф. 9518. Оп. 1. Д. 473.

26. Заметки // Иомиури симбун. 1960. 22 января. С. 3.

27. Герасимова М. П. Культура перевода // Япония. Ежегодник. 2009. М.: АИРО–ХХI, 2009. C. 260–270.

28. Встреча с японскими литераторами // Литературная газета. 1955. 8 января. С. 1.

29. ГАРФ. Ф. 9518. Оп. 1. Д. 480.

30. Галимова Я. Д. Образ Японии в советском обществе (середина 1960-х – середина 1980-х гг.) // Российская история. 2010. № 5. С. 89–95.

31. Чанцев А. После моды на Мураками: японская литература в России нового века // Новое литературное обозрение. 2004. № 69.

32. Стрельцов Д. В. Особенности идентичностей Советского Союза и Японии в послевоенный период (1945–1991) // Русская и японская цивилизации. Исторический анализ становления и развития национальных идентичностей (сходство и различие). М.: Международные отношения, 2016. C. 178–194.

33. Штейнер Е. Больше не волшебная, но еще более привлекательная – меняющийся образ Японии в воображении русских // Япония и Россия. Национальная идентичность сквозь призму образов. СПб.: Петербургское востоковедение, 2014. С. 171–191.

34. Бердников Г. Наследие сатирика // Литературная газета. 1983. 26 октября. С. 2.

35. Герасимова М. П. Механизм заимствований в японской культуре // Япония 2010. Ежегодник. М.: АИРО-XXI, 2010. С. 192–208.


Рецензия

Для цитирования:


Киба Д.В. Развитие советско-японских литературных связей во второй половине 1940-х – первой половине 1980-х годов. Известия Юго-Западного государственного университета. Серия: История и право. 2022;12(2):191-205. https://doi.org/10.21869/2223-1501-2022-12-2-191-205

For citation:


Kiba D.V. The Development of the Literary ties Between Russia and Japan During the Second Half of the 20th Century (1940–1980s). Proceedings of Southwest State University. Series: History and Law. 2022;12(2):191-205. (In Russ.) https://doi.org/10.21869/2223-1501-2022-12-2-191-205

Просмотров: 248


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2223-1501 (Print)